38 Fakta om vanliga uttryck och ordningar

38 Fakta om vanliga uttryck och ordningar

Har du någonsin undrat var några av våra gemensamma uttryck kommer ifrån? Många av dem har intressant ursprung eller kanske var faktiskt vanliga händelser. Om du inte vet varifrån dessa säger kommer från, kommer förhoppningsvis denna lista att släppa katten ut ur väskan.


38. Piss Dålig

Betydelse: Mycket Dålig
Läder garverier brukade använda urin för att sola djurskinn. För att tjäna lite pengar brukade mycket fattiga familjer alla kissa i en kruka och sedan ta det till garveriet där det kunde säljas. Om du måste göra detta för att överleva var du "Piss Poor".

37.

Betydelse: Så dålig har du inga ägodelar vad som helst.
Sämre än stackars fattiga var de riktigt fattiga som inte ens hade ett fartyg att bära sina urin till garverierna. De "hade inte en kruka att pissa i" och var de absolut fattigaste av de fattiga.

36. Regnar katter och hundar

Betydelse: Regnar mycket hårt
Tidiga städer hade ofta ett antal sanitetsproblem, inklusive spridning av stridiga katter och hundar. När det regnade så tungt att döda djur som katter och hundar skulle bli tvättade i tarmarna var det sagt att de regnade katter och hundar.

35. Bringa hem baconet

Betydelse: Tjäna mycket pengar
I gamla dagar var en vanlig matlagningsmetod att använda en stor vattenkokare som hängde över elden. Varje dag skulle en gryta göras och saker till grytan. Vanliga människor åt mestadels grönsaker och fick inte mycket kött. Ibland kunde de få fläsk, vilket var ett speciellt tillfälle. Det var ett tecken på rikedom att en man kunde få kött för sin familj att äta därmed, "ta hem bacon."

Annons

34. "Saved By The Bell" och "The Graveyard Shift"

Betydelse: Bokstavligen räddas av en ringande klocka och arbetar hela natten.
England är extremt gammal och liten och folket började springa ur lämpliga gravar att begrava människor. En lösning på detta problem var att gräva upp gamla kistor, ta benen till ett benhus och återanvända graven. När man återupptog dessa kistor fann man att ett antal av dem hade repor på insidan och de insåg att de hade begravt människor levande. För att förhindra att detta händer, var en sträng bunden till handleden av det förmodade liket, och det matades genom kistan och upp på ytan där den var knuten till en klocka. Någon skulle behöva sitta i kyrkogården hela natten (kyrkogårdskiftet) för att lyssna på klockorna. Om någon skulle kunna räddas från denna övning sparades de av klockan.

33. Bite the Bullet

Betydelse: Acceptera situationen som den är, speciellt en obehaglig
Det var en tid då det fanns liten eller ingen tillgång till anestesi (smärtstillande medicinering) före akutoperation under eller efter en kamp . Patienterna skulle bita på en kula i ett försök att hjälpa dem att hantera smärtan.

32. Blod är tjockare än vatten

Betydelse: Familj kommer först
I gamla kulturer symboliserade blodritualer mellan män som var långt större än familjemedlemmar. Ordspråket har också att göra med "blodbröder", eftersom krigare som symboliskt delade blodet som de kasta i strid tillsammans sägs ha starkare band än biologiska bröder.

31. Bryta isen

Betydelse: Att påbörja ett projekt eller ett förhållande
Hamnstäder som trivdes på handel led under vintern eftersom frusna vatten hindrade kommersiella skepp från att komma in i staden. Fartyg som kallas isbrytare skulle hålla tillförseln öppna genom att bryta isen och skapa ett stigskip för att segla igenom. Människor hänvisar vanligtvis till stora livsbeslut som att välja en väg. Åtagandet av ett personligt förhållande kan ses som att gå ner på en viss väg med en annan. Det är därför som "isbrytning" ofta används för att hänvisa till den första interaktionen mellan människor innan de börjar ett förhållande.

30. Smör någon upp

Betydelse: För att komplimentera eller smickra med avsikt att personliga fördelar.
En gammal indisk sed som involverade kasta smörbollar på statyer av gudarna. Detta gjordes för att söka efter gudar och hoppet var att det i slutändan skulle förbättra sin livssituation.

29. Begrava luckan

Betydelse: För att skapa fred
Den här går tillbaka till de tidiga tiderna Nordamerika när bosättarna var i konflikt med indianerna. Som en del av fredsförhandlingarna blev indianerna ombedd att begrava alla sina hatchets, knivar, klubbar och tomahawks som bokstavligen gör sina vapen otillgängliga.

Annons

28. Fångade Red-Handed

Betydelse: För att utan tvekan fångas i akten av
Detta uttryck har sitt ursprung i Skottland runt 15-talet. I de tidigaste hänvisningarna hänvisade frasen "röd hand" eller "redhand" till personer som fångats med blod på sina händer från mord eller poachning. Det fanns faktiskt en lag vid den tidpunkten som ansågs vara dömd för poaching, man skulle fortfarande få blodet på händerna, närvaron av nysslagat kött var inte tillräckligt.

27. Ät Humble Pie

Betydelse: Lida förödmjukelse efter att ha gett en ursäkt
Under medeltiden skulle herrens herre hålla en fest efter jakt. Han skulle få de finaste köttstyckena och fördela dem bland hans familj och nära vänner. De av en lägre stående betjänades en paj fylld med entrails och innards, så kallade "umbles". Därför ansågs mottagande "umble pie" vara förödmjukande eftersom den informerade andra om att gästens lägre status var närvarande.

26. Ge den kalla axeln

Betydelse: Ignorera eller få en att känna sig oönskad
Även om man ger någon den kalla axeln idag anses vara oförskämd, betraktades den faktiskt som en artig gest i det medeltida Englandet. Efter en fest skulle värden låta sina gäster veta att det var dags att lämna genom att ge dem en kall köttbit från ett djurs axel.

25. Gå kallt Turkiet

Betydelse: För att sluta något plötsligt
Huden på en plockad kalkon, eller kyckling för den delen, är vanligtvis kall och täckt av gåsstötar. Under tillbakadragning kan en missbrukares hud bli täckt med gåsstötar. Återkallande är också känt för att missbrukare känner sig heta och kalla och skakar okontrollerbart. Det sägs att de ser ut som en plucked kalkon.

24. Gå hela 9 Yards

Betydelse: För att slutföra en uppgift eller gå hela vägen
Fartpiloter från andra världskriget fick en 9-yard kedja av ammunition. Därför, när en pilot tillbringade all sin ammunition, har han gått "hela 9 meter."

23. Jaywalker

Betydelse: En som korsar gatan olovligt
Jayfåglar som reste ut ur skogen till stadsområden blev ofta förvirrade och omedvetna om de potentiella farorna i stadens trafik. Amused av deras oregelbundna beteende började folk använda termen "Jaywalker" för att beskriva någon som gick oansvarigt över gatan.

Annons

22. Kick the Bucket

Betydelse: Att dö
När en ko dödades på ett slakteri placerades en hink under den medan den slaktades. Ibland skulle djurets ben sparka under denna process, det skulle bokstavligen sparka skopan när den dödas.

21. Låt ditt hår ner

Betydelse: För att slappna av
Parisiska adelsmän riskerade fördömandet från sina kamrater om de uppträdde offentligt utan att håret gjordes på ett utförligt sätt. Några av de mer invecklade stilar krävde timmar som stod på plats medan deras tjänare arbetade på håret. Det var en avkopplande ritual för dessa damer att komma hem i slutet av en dag och låt sitt hår ner.

20. Mer än du kan skaka en pinne på

Betydelse: Har mer än du behöver
Jordbrukare kontrollerade sina får genom att skaka sina staber för att ange var djuren ska gå. När jordbrukarna hade mer får än de kunde kontrollera, sa det att de hade "mer än vad du kan skaka en pinne på."

19. Ingen vårkylling

Betydelse: Tidigare prime eller gamla
Kycklingbönder sålde i allmänhet kycklingar på våren, så de kycklingar som föddes på våren gav bättre resultat än de kycklingar som överlevde vintern. Ibland försökte bönder sälja äldre fåglar till priset av en ny vårkylling. Köparna skulle hävda att de äldre fåglarna är "ingen vårkylling" och termen kom för att representera någon förbi sin topp.

18. Gnugga det felaktiga sättet

Betydelse: För att irritera någon
Under det 18th århundradet var tjänstemän skyldiga att våta och torka ekgolven i arbetsgivarens hem varje vecka. Att göra det mot kornet orsakade strimmor att forma, förstöra träets utseende. Detta skulle otvivelaktigt irritera husägaren.

17. Regel av tummen

Betydelse: En vanlig bästa praxis
Det sägs att en engelsksvensk domare från 1700-talet bestämde att det var tillåtet för en man att slå sin fru med en pinne, eftersom staven inte var större än hans tumme. Detta blev känt som tumregeln.

Annons

16. Visa dina sanna färger

Betydelse: För att avslöja sin sanna natur
Krigsfartyg som används för att flyga flera flaggor för att förvirra sina fiender. Reglerna för krigsföring uppgav att ett skepp var tvunget att lyfta sin sanna flagga före avfyrningen och därmed innan ett skepp skulle starta en attack skulle det visa sitt lands sanna färger och avslöja vilken sida av striden fartyget är på.

15. Sleep tight

Betydelse: Ha en trevlig sömn
Under medeltiden stöddes madrasser på sängramar av linor. För att göra madrassen jämnt, behövde de rep som stötte madrassen vara täta. Över tiden skulle dessa rep behövas för att säkerställa att personen som sover på den har en djup och uppfriskande sömn.

14. Spilla bönorna

Betydelse: Att avslöja en hemlighet
I antikens Grekland användes bönor av politiker för att rösta om olika ämnen. En behållare för varje utfall fastställdes för bönor som skulle placeras i vilka representerade en omröstning. I slutet skulle bönorna spillas ut och räknas. Detta skulle avslöja resultatet av den konfidentiella omröstningen.

13. Vakna upp på den bortre sidan av sängen

Betydelse: Vakna upp i dåligt humör
Under medeltiden lämnade han sin sida av kroppen eller vad som helst att göra med vänster, var ofta associerat betraktat som sinister . För att avvärja det onda gjorde gästgivare säker på att vänster sida av sängen drevs mot en vägg, så gästerna hade inget annat alternativ än att gå upp på sängens högra sida.

12. Dragande mitt ben.

Betydelse: Att berätta en lögn i ett försök till humor
Denna fras har i själva verket orättvist ursprung. Åttonde århundrads gata tjuvar skulle bokstavligen dra offra ner genom benet för att råna dem.

11. Bryta ett ben

Betydelse: Lycka
Superstitioner springa i teatern och en sådan vidskepelse är att det var önskvärt att någon lycka verkligen kommer att få motsatt effekt. Istället skulle man vilja ha en viljestil, som att bryta ett ben på scenen, eftersom motsatsen skulle inträffa.

10. Kan inte hålla ett ljus till

Betydelse: Inte så skicklig
Före el behövde kvalificerade arbetare en andra uppsättning händer för att hålla ett ljus för dem som de gjorde sitt arbete. Att hålla ljuset var tydligt ett mindre utmanande jobb, så att någon mindre kvalificerad arbetare skulle ge ljus till en bättre.

9. "Stäng men ingen cigarr."

Betydelse: Nästan men inte riktigt
Karnevaler brukade ge ut cigarrer som priser, så att nästan vinna skulle få dig nära att nå en cigarr, men inte riktigt. Uttrycket utvecklades i mening och hänvisar nu till att komma nära ett mål men att bli kort.

8. Tänk på dina p s och q s

Betydelse: Tänk på dina sätt
På 1700-talet serverade pubar öl i pints och quarts. Om en beskyddare blev full, kan bartenderen varna dem för att tänka på deras p och q. Nu betyder termen helt enkelt att tänka på dina manners, berusade eller inte.

7.Three sheets to the wind.

Betydelse: Mycket berusad
Sjömän hade mycket villkor för att vara full och de alla relaterat till skeppet. Att vara kladdigt var "ett blad i vindöget" och att hamras var en full "tre lakan mot vinden". Lagen i fråga var faktiskt segelarna, så om alla tre rep som höll lakan var lösa (seglaren var full ), seglarna skulle blåsa överallt, inte i motsats till en snubblande drunken sjömän.

6.White Elephant.

Betydelse: Värt men inte värt kostnaden för underhåll
Albino elefanter var högt ansedda i Sydostasien, och de var omhyggliga. Uttrycket "vit elefant" utvecklas så småningom som en värdefull men besvärlig besittning som ägaren inte kan förfoga över och vars underhållskostnad står i proportion till användbarheten eller värdet.

5. Galen som en hatter

Betydelse : För att vara helt galen
Under 17 och 18 århundradena inträffade förgiftning bland hattmakare som använde kvicksilver, ett giftigt ämne som inte var känt vid den tiden, för hatten kände. "Mad Hatter Disease" var märkt av blyghet, irritabilitet och tremor som skulle få personen att bli "arg".

4. Barking up the wrong tree

Betydelse: Att ha missbedömt en situation
Detta hänvisar till jakthundar som kanske har jagat sitt byte upp ett träd. Hundarna skäller, förutsatt att bytet fortfarande ligger i trädet, när bytet inte längre finns där.

3. Blinda ögon

Betydelse: Att ignorera situationer, fakta eller verklighet
Den brittiska marinhjälten, Admiral Horatio Nelson, hade ett blinde öga. En gång när de brittiska styrkorna signalerade att han skulle sluta attackera en danskt fartygsflotta, höll han ett teleskop i sitt blinda öga och sa: "Jag ser inte signalen." Han attackerade och segrade.

2. Katten är ur väskan.

Betydelse: Reveal en hemlighet.
Bönder brukade föra smågrisar till marknaden i en väska som de var mycket svåra att fånga om de lossnade. Bedrägliga jordbrukare skulle ersätta en katt för en gris på marknaderna. Om du släppte katten ur väskan avslöjade du lögn.

1. Katt fick din tunga?

Betydelse: Kan inte komma med orden
Det här hänvisar till en gemensam militär bestraffning, avlyssning från en piska som innehöll många strängar snarare än en enda sträng. Denna typ av pisk är känd som en katt-o'-nio-svans och sägs ha orsakat så mycket smärta att offren var kvar mållös.

För de verkliga faktumerna, här är några fantastiska slumpmässiga bonusfakta:

Source

Lämna Din Kommentar